Ces mots aux sens multiples

5 mots polysémiques en espagnol

Comme cela peut être le cas en français, certains mots en espagnol peuvent désigner plusieurs choses à la fois qui n’ont aucun rapport entre eux. On appelle ces mots polysémiques : ce sont donc des mots qui, en fonction du contexte de la phrase, peuvent avoir une signification tout à fait différente.

Le contexte a en effet un grand rôle à jouer dans l’apprentissage d’une langue : c’est grâce à la compréhension du contexte que l’on évite les doutes et les malentendidos… Alors, aujourd’hui pour vous éviter certaines incompréhensions et comprendre réellement le sens d’un mot, nous vous présentons dans cet article 5 mots espagnols qui ont des sens multiples.

Cólera

Le mot cólera, est un mot à double sens.

Il peut avoir deux significations selon le contexte mais, surtout, selon le genre de l’article placé devant le mot :

  • El cólera évoque la maladie du choléra

La lucha contra el cólera continúa = La lutte contre le choléra continue

  • La cólera évoque le sentiment de colère
No tienes el derecho de expresar tu cólera = tu n’as pas la droit d’exprimer ta colère

Coma

Si vous connaissez un peu de vocabulaire en anglais, ce mot vous dit peut-être quelque chose… Le mot coma ressemble à s’y méprendre au mot anglais “comma” qui signifie virgule et devinez quoi ? C’est pareil en espagnol, il a la même signification (enfin selon un certain contexte…)

Coma est un mot qui a plusieurs sens, il peut désigner :

  • Le signe de ponctuation de la virgule qui permet de marquer une pause dans la lecture et d’éclaircir le sens d’une phrase.

El uso de las comas es muy importante para la comprensión escrita = L’utilisation des virgules est très important pour la compréhension écrite

  • L’état inconscient dans lequel une personne peut se trouver : le coma

Está en coma = Il est dans le coma

Esposa

Esposa est un mot qui a plusieurs sens. Là aussi, vous pouvez vous repérer grâce au contexte dans lequel le mot est dit.

La signification de ce mot peut en effet être très différente :

  • La esposa désigne l’épouse
  • Las esposas, au pluriel donc, peut se traduire par épouses ou par menottes

Le contexte devrait vous aider à traduire correctement le sens du mot “esposas” 🙂

Frente

Frente est également un mot ayant plusieurs sens. Selon qu’on parle d’ “el frente” ou de “la frente“, le sens du mot sera très différent :

  • El frente désigne le front, dans le sens politique ou lorsqu’on parle de bataille

El frente para la Victoria = Le front pour la victoire

  • La frente permet de parler de la partie du visage du front

La frente está por encima de la nariz = Le front se situe au dessus du nez

Palma

Palma est un mot polysémique : le mot s’écrit pareil mais n’a pas le même sens. Selon le contexte, il désigne soit :

  • Le palmier

Hay una palma por allí = Il y a un palmier là-bas

  • La paume de main

Coloque la palma de la mano en la frente = Placez la paume de main sur le front


Et vous, connaissez-vous des mots aux sens multiples ? On vous attend en commentaire 🙂

0 réponses

Répondre

Se joindre à la discussion ?
Vous êtes libre de contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.