Regarder en espagnol : ver ou mirar ?
Utiliser le bon verbe pour dire regarder en espagnol
Dans la Formation Hoy Espagnol, nous proposons à chaque étape d’étudier un point précis de la langue. Cela passe par des notions essentielles comme : dire bonjour, apprendre à utiliser les chiffres et les nombres pour dire son âge, se repérer dans l’espace… Mais la Formation propose aussi de faire des focus sur des points plus précis de la langue.
Ces points permettent d’approfondir vos notions d’espagnol et de préciser vos connaissances. C’est en effet dans les détails que l’on s’aperçoit du niveau global en langue d’une personne : ne loupez donc pas ce cours pour vous permettre de différencier deux verbes très importants en espagnol, comprendre les subtilités et exceptions qui permettent de les utiliser facilement.
Nous vous proposons ici de découvrir le point sur l’utilisation des verbes ver et mirar comme il serait présenté dans la Formation.
Ver ou mirar ?
Dans la série des verbes à ne pas confondre je demande : ver et mirar !
Ces deux verbes permettent tous deux de dire : regarder, voir. Mais selon le contexte de la phrase, on utilise soit l’un soit l’autre pour dire regarder en espagnol. Savoir utiliser correctement ces deux verbes montrera à votre interlocuteur que vous maitrisez les nuances de la langue espagnole.
Utiliser le verbe ver pour dire voir
Le verbe ver est couramment utilisé en espagnol pour dire voir. Il s’emploie :
➡ Dans un discours lorsqu’on veut introduire quelque chose
Vamos a ver… = Nous allons voir…
Se puede ver que el tráfico ha bajado = On peut voir que le trafic est en baisse
Ce type de formule peut être utilisée pour introduire un discours, expliquer ce que l’on va voir dans les prochaines minutes. Vous pouvez par exemple l’utiliser lorsque vous commencez un discours, un exposé, un cours ou encore en débutant une visite guidée.
➡ Pour exprimer l’action de voir ou d’aller voir quelqu’un
- Voy a ver a Miguel después del almuerzo = Je vais voir Miguel après le déjeuner
On emploie le verbe ver pour faire référence au fait de rendre visite à quelqu’un.
- ¿Has visto al perro del vecino? = Tu as vu le chien du voisin ?
➡ Pour dire qu’on voit ou qu’on ne voit pas quelque chose ou quelqu’un
- No puedo ver el sol porque hay nubes = Je ne peux pas voir le soleil parce qu’il y a des nuages
- Se ve bien la Sierra Nevada desde aquí = On voit bien la Sierra Nevada depuis ici
Utiliser le verbe mirar pour dire regarder
Le verbe mirar est dans la majorité des cas utilisé comme un verbe d’action pour dire regarder, être en train de regarder.
On va regarder ou inviter quelqu’un à regarder quelqu’un ou quelque chose. A la différence de “voir”, regarder est une action volontaire. On porte délibérément son regard sur quelque chose ou quelqu’un. On dirige ses yeux de façon consciente.
On dira par exemple :
- Mira esta casa, es muy grande = Regarde cette maison, elle est très grande
- Ahora necesitamos mirar hacia el futuro = Nous devons maintenant regarder vers l’avenir
- No me mires = Ne me regardes pas
- Mírame, admite que no puedes olvidarte de aquella vez= Regarde moi, admets que tu ne peux pas oublier cette époque
Vous pouvez écouter cette utilisation du verbe mirar dans la chanson ci-dessous.
Les exceptions
Si les règles énoncées plus haut valent pour 90% des cas, il existe cependant quelques exceptions à connaître pour maitriser parfaitement l’usage des verbes mirar et ver. Les voici.
Regarder la télévision en espagnol
Contrairement à ce que vous pourriez penser, on ne va pas utiliser le verbe “mirar”.
En effet, lorsqu’on évoque le petit écran et, de manière générale, le domaine de l’audiovisuel : on utilisera le verbe “ver”.
Ainsi, on dira :
- Me gusta ver el fútbol en la televisión = J’aime voir le foot à la télévision
- Estoy viendo un video = je suis en train de regarder une vidéo
Regarder une pièce de théâtre
On utilisera aussi le verbe “ver” pour dire qu’on regarde une pièce de théâtre
Exercice d’autoévaluation
Comme dans la Formation, lorsqu’un nouveau point est abordé, nous terminons l’étape par un exercice.
Exercez-vous ici et évaluez votre compréhension avec :
- Un exercice Vrai/Faux
- Un exercice de type flash cards
? Télécharger la fiche récap’?
Répondre
Se joindre à la discussion ?Vous êtes libre de contribuer !