Vocabulaire des 5 sens en espagnol

Nous possédons 5 sens qui nous permettent : d’entendre, de voir, de toucher, de goûter et de sentir. Chaque sens correspond à une partie du corps : les oreilles, les yeux, la peau, la bouche et le nez.

Voici une liste de vocabulaire qui vous aidera à vous décrire ce que vous ressentez, à nommer une sensation, à la qualifier avec des verbes de perception ou des qualificatifs : formes, volumes, consistances, dimensions, bruits, odeurs.

L’ouïe : la audición

Audición/oído = l’ouïe

Oreja = oreille

Escuchar = écouter, ouïr

Oír = entendre

Hablar = parler

Gritar = crier

Aullido = hurlement

Ruido = bruit

Cacofonia = cacophonie

Susurro =chuchotement

Sordo =sourd

La vue : la vista

La vista = la vue

Ver = voir

Mirar = regarder

Contemplar = contempler

Observar = observer

Los ojos = les yeux

No voy a pegar ojo = ne pas fermer l’œil

Le toucher : el tacto

El tacto = le toucher

Tocar = toucher

Sentir = sentir, tâter

Palper = palpar

Presionar = appuyer

Frotar = frotter

Acariciar = caresser

La piel = la peau

Dulce = doux

Aspero = rugueux

Caliente = chaud

Frio =froid

El calor = la chaleur

Dura = dur

Suave = mou

Humedo = moite

Seco = sec

Dulzurea = douceur

Dureza = dureté

Le goût : el gusto

El gusto = le goût

Comer = manger

Beber = boire

Sabor = goûter, déguster, savourer

Tragar = avaler, ingurgiter

Sabores = saveurs

Gustos = goûts

Aroma = arôme

Boca = bouche

Lengua = langue

Dientes = dents

L’odorat : el olfato

El olfato= l’odorat

Sentir / oler = sentir

Respirar = respirer

Olor = humer, flairer

Olfatear = renifler

Aspirar = aspirer

Perfumar = parfumer

Embalsamar = embaumer

Nariz = nez

Fosas nasales = narines

Fragancia = flagrance

Perfume = parfum

Efluvio = effluve

Hedor = puanteur

Les expressions idiomatiques

(Conseguir) por (su) linda cara = obtenir quelque chose pour son joli visage = à l’oeil

Hay que moderse la lengua antes de hablar = il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler = il faut réfléchir avant de parler

Esta chupado / sin despeinarse = les doigts dans le nez = trop facile

Aviso a navegantes = à bon entendeur, salut ! = avis à ceux qui savent entendre, écouter

Meter la pata hasta el fondo = se mettre le doigt dans l’oeil = se tromper grossièrement

Tener la mosca detras de la oreja = Avoir la puce à l’oreille = avoir l’attention éveillée, se douter de quelque chose

Olerse la tostada = avoir le nez creux = avoir du flair pour deviner

Comer mas con los ojos que con la boca = avoir les yeux plus gros que le ventre = voir trop grand, surestimer

Me rindo = je donne ma langue au chat = j’abandonne, je lâche l’affaire

A ojo de buen cubero = à vue de nez, au pifomètre = estimer, mesurer, juger à peu près

Ojo por ojo, diente por diente = oeil pour oeil, dent pour dent = exprimer la réciprocité

Vista de lince = avoir des yeux de lynx = avoir une excellente vue (au sens large)

Test : le vocabulaire des 5 sens

Vérifiez si vous avez bien retenu le vocabulaire sur les 5 sens !

0 réponses

Répondre

Se joindre à la discussion ?
Vous êtes libre de contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *