L‘expression de l’obligation en espagnol

Comme en français, il existe deux types d’obligation en espagnol : l’obligation personnelle et l’obligation impersonnelle. Nous allons revenir en détail sur ces deux formes qui permettent dans la langue espagnole d’exprimer les notions de contrainte ou de devoir et de ce fait de différencier l’obligation personnelle de l’obligation impersonnelle.

Découvrons ensemble quelles sont les formules grammaticales et linguistiques utilisées par les espagnols et les hispanophones de manière générale, quels verbes sont employés, comment les conjuguer…

L’obligation personnelle

Comme son nom l’indique, l’obligation personnelle est le cas où l’obligation se réfère à une personne (ou un groupe de personnes) en particulier, dans une situation donnée, comme dans la phrase “Je dois apprendre l’espagnol” ou encore “Ils vont devoir faire demi-tour”.

L’obligation personnelle peut se former grâce à deux verbes que nous allons étudier ci-dessous.

Il convient donc de conjuguer le verbe avec le sujet auquel se réfère l’obligation et de respecter la concordance des temps.

Tener que

La forme la plus courante de l’obligation personnelle dans la langue espagnole est tener que. On utilise le verbe tener, qui signifie avoir, auquel on ajoute le complément “que” et le verbe d’action à l’infinitif pour exprimer le devoir.

Tener que est obligatoirement suivi d’un verbe à l’infinitif.

TENER + QUE + VERBE À L’INFINITIF

Exemples :

  • (Yo) Tengo que ir a la escuela. = Je dois aller à l’école.
  • Pablo estaba enfermo, tuvo que ir al médico. = Pablo était malade, il a dû aller voir le médecin.
  • En una semana, tendrán que pagar el alquiler. = Dans une semaine, ils devront payer le loyer.

Deber

Il est aussi possible d’exprimer l’obligation personnelle avec le verbe deber + infinitif. Dans ce cas-là, on exprimera plutôt quelque chose qu’il convient de faire,  une obligation morale. 

DEBER + INFINITIF 

Par exemple, les hispanophones pourraient dire : Debemos llamar a nuestra abuela = Nous devons téléphoner à notre grand-mère.

Dans cet exemple, rien ne nous oblige à téléphoner à notre grand-mère mais il s’agit d’un « devoir moral » en tant que petit-fils de lui donner des nouvelles.

_

Attention : la structure DEBER DE + INFINITIF n’indique pas l’obligation mais la supposition ou le doute.  « Se van de viaje a Bali, deben de tener mucho dinero » = Ils partent en voyage à Bali, ils doivent avoir beaucoup d’argent.

Comme ils partent en voyage à Bali, on suppose qu’ils ont beaucoup d’argent, mais sans certitude.

D‘autres façons d’exprimer l’obligation personnelle

On peut également utiliser les structures suivantes pour exprimer l’obligation personnelle :

  • Es preciso
  • Es necesario
  • Es imprescindible
  • Es menester
  • Hace falta

+ QUE + SUBJONCTIF

Il faut veiller à respecter la concordance des temps avec la proposition principale

  • Au présent : Tengo que ir a la escuela (Je dois aller à l’école)

devient Es necesario que vaya a la escuela (même traduction)

La proposition principale est au présent (Es)  et donc suivie d’un subjonctif présent (ir -> vaya).

  • Au passé : Tuve que ir a la escuela (Je devais aller à l’école)

devient Era necesario que fuera a la escuela (même traduction)

La proposition principale est à l’imparfait (Era) et donc suivie d’un subjonctif imparfait (ir-> fuera)

L’obligation impersonnelle

En français, l’obligation impersonnelle se traduit le plus souvent par il faut que + infinitif  ou par des structures plus indirectes comme il est obligatoire/nécessaire de + infinitif. Ces deux formes existent également en espagnol !

Hay que

« Hay que » est la forme la plus répandue pour exprimer l’obligation personnelle.  Elle exprime une nécessité ou une obligation de façon plus générale, sans se référer à un sujet en particulier. Il est suivi de l’infinitif.

HAY QUE + INFINITIF

Hay que trabajar para ganar dinero = Il faut travailler pour gagner de l’argent.

Es necesario/preciso/menester…

Les mêmes structures utilisées pour rendre l’obligation personnelle peuvent être utilisées pour exprimer une obligation impersonnelle. Cependant, elles ne sont pas suivies de que + subjonctif mais tout simplement de l’infinitif

  • Es necesario
  • Es preciso
  • Hace falta
  • Es imprescindible
  • Es menester

+ INFINITIF

Es menester estudiar para conseguir buenas notas.

= Il faut/Il est nécessaire d’étudier pour obtenir des bonnes notes.

Exercice sur l’obligation

Testez vos connaissances sur l'expression de l'obligation en espagnol en répondant à quelques questions !  

12 réponses
  1. Marsu972
    Marsu972 dit :

    Bonjour,
    Dans « D‘AUTRES FAÇONS D’EXPRIMER L’OBLIGATION PERSONNELLE », il y a 2 fois le même paragraphe :
    de « On peut également utiliser les structures suivantes pour exprimer l’obligation personnelle : » à « La proposition principale est à l’imparfait (Era) et donc suivie d’un subjonctif imparfait (ir-> fuera) »
    Faute de frappe ?
    Cordialement

    Répondre

Répondre

Se joindre à la discussion ?
Vous êtes libre de contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *